JD вновь уличил Alibaba в продаже контрафакта
Китайский интернет-магазин JD.com в очередной раз обвинил своего основного конкурента Alibaba Group. На этот раз в нежелании бороться с продажей подделок на онлайн-площадках внутри страны. Как заявил основатель и исполнительный директор JD Ричард Лю изданию The Wall Street Journal, продажа контрафактных товаров вредит всему китайскому онлайн-ритейлу: из-за большого числа подделок покупатели перестают доверять отечественным интернет-магазинам и переключаются на японских ритейлеров.
"Интернет-индустрия Китая по-прежнему работает по закону джунглей. Мы хотим привести ее в цивилизованный мир", — отметил глава JD.com и добавил, что по его мнению убрать контрафакт с площадок Alibaba мог бы один программист за один день.
Такая резкость стала ответом на ноябрьское интервью основателя Alibaba Group Джека Ма изданию Forbes, в котором бизнесмен, рассуждая о контрафакте, заявил, что мирного решения этой проблемы правообладатели не дождутся. Ма выразил готовность проигрывать в суде и терять деньги, но при этом не терять свою репутацию защитника тысяч мелких китайских производителей, выставляющих свои товары на TaoBao.
Кроме того заботится китайский бизнесмен и о благополучии собственной компании. Так, по оценкам экспертов, опрошенных Forbes, на TaoBao сейчас продается только 20% оригинальной продукции. Если одновременно убрать с площадки все поддельные товары, то немало китайцев лишится работы, а Alibaba Group вообще разорится.
Позиция Ма предельно проста. Нередко, когда заходит разговор о фейковой продукции, бизнесмен обвиняет кого угодно, кроме китайский производителей. В прошлом году Ма перекладывал на покупателей ответственность за продажу подделок, заявляя: "Если вы хотите купить Rolex Rmb25 за четыре доллара, вы можете обвинять только собственную жадность".
В этом году нападает на люксовые бренды, обвиняя те в высоких ценах на продукцию. "Как может Gucci или кто-то другой продавать сумки за такие деньги? Это смешно. Я понимаю, что производители не рады нынешнему положению дел. Но советую им в первую очередь пересмотреть собственные бизнес-модели", – сообщил Ма журналистам.
Между тем, с момента выхода Alibaba Group на Нью-Йоркскую биржу, к компании стали предъявлять требования в соответствии с мировым законодательством. И теперь Alibaba нужно искать баланс между сокращением объема торговли фейком до масштабов, не тревожащих крупных игроков, и интересами малых предпринимателей, которые и есть основа успеха компании.
С другой стороны, следует отметить, что JD.com достаточно часто нападает на своего конкурента просто ради привлечения к себе внимания. Такая "перестрелка" уже традиционна для двух гигантов Поднебесной и становится, своего рода, хорошим рекламным ходом. К тому же, предъявляя претензии к Alibaba, JD не забывает уточнить о своих преимуществах.
Например, в этот раз Лю напомнил о новой стратегии развития своей компании, заявив, что JD сделала упор на качестве товаров, выставляемых на площадке и жестком контроле за подделками. Кстати, это действительно вызвало доверие инвесторов, в результате чего с января этого года акции JD увеличились в цене на 40%, в то время как акции Alibaba упали на 18%.
Стоит отметить, что долгое время разбирательства происходили только внутри страны, но с приходом JD на российский рынок, теперь стали проводиться и в международном формате. Свою "привычную" схему китайский ритейлер опробовал всего через неделю после своего появления в России, обвинив "собрата" в нечестной конкуренции. Что дало JD повод рассказать подробнее о своей бизнес-модели и перечислить бренды на торговлю которыми интернет-магазин имеет эксклюзивные права.
Мне кажется, что ни одна контора просто так на себя исполнение закона не возьмет. Либо предложит самим ставить кассы, либо взять их в аренду. Мне не подходят оба варианта. Значит я буду делать так, как у Вас выше по ссылке , то есть квитанция через банк + РКО курьерок. Раньше же именно так и работали. А там, глядишь, может быть что-то и пересмотрят.
Так кредитками и электронными деньгами платить удобнее. Не сократится ли количество покупателей, если заставлять их в банк ходить для оплаты? Свернуть
Александр Фролов Генеральный директор, Shop2YOU |
Не смогла оперативно ответить, так как была блокирована на 7 дней.
Безусловно сократится. Но не так, как Вы это представляете. Хотя бы потому, что для того, чтобы оплатить квитанцию совсем необязательно физически топать ножками в банк. Перевод на расчетный счет прекрасно делается через онлайн-банкинг, через любые электронные деньги. Что мы и собираемся разъяснить к 1 июля на нашем сайте. К слову сказать у нас и сейчас, несмотря на то, что подключена оплата картами, многие клиенты выбирают оплату по квитанции и платят через СбербанкОнлайн. мы это знаем, так как некоторые нам скидывают чеки. То есть люди в курсе и сознательно выбирают перевод на реквизиты, так как определенная часть людей не доверяет процессинговым центрам и не хотят "светить" номер карты где бы то ни было.
Поэтому мы ожидаем, что отток клиентов из-за отключения PayOnline будет не так критичен, как нас пытаются пугать. В конце концов мы прошли этап отказа от наложенного платежа Почты России. Поверьте, что это было куда более болезненно, чем платежи по картам. Свернуть