подписка
Подписаться

CMS Magento

Подписка на RSS
Дмитрий Осипов
17/07/2013
дайте посты набить человеку, готовится очередной "маркетинговый" пост очевидно, строго согласно учебнику :)
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Евгений М.
Торговля (мини-компания)
17/07/2013
Дмитрий Осипов:

дайте посты набить человеку, готовится очередной "маркетинговый" пост очевидно, строго согласно учебнику


Ну пусть постит к пятничному троллю :-). Оттянемся ... :-).
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Яна Михайловская
17/07/2013
Так давайте вместе переведем :)

Magento. Magento’s growth over the past few years has been remarkable. Tapping into a PHP
developer and agency community with a low-cost or free licensing model and a well-matched set
of solution capabilities for the small online business, Magento has also made inroads in the
midmarket and enterprise market. However, upon close evaluation, Magento still lacks the core
features and partner extensions to compete in the enterprise arena, with particular gaps in areas
like CMS, OMS, and customer service features. Magento is a strong fit for a smaller online
business inside a larger enterprise — such as a smaller brand or emerging market solution — and
will continue to appeal to companies seeking a high degree of customization on the platform, but
the solution lacks many of the multichannel capabilities required today. The development of
eBay’s X.commerce web services solution — which eBay dubs a “fabric” — may enable Magento
to add these features through partners more effectively at some point in the future.
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Яна Михайловская
17/07/2013
Нет, не готовлюсь, представьте. Хотела как лучше, а получилось. как всегда.
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Евгений М.
Торговля (мини-компания)
17/07/2013
Яна Михайловская:

Нет, не готовлюсь, представьте. Хотела как лучше, а получилось. как всегда.


Понимаете, просто цитировать материал смысла не имеет. Это ни чего ни кому не дает. Каков предмет обсуждения? К чему все это? Что вы этим хотели сказать? Для кого это? Этот материал для довольно узкого круга специалистов в разработке промышленных торговых бизнес-систем. Здесь таких крайне мало. Его с таким же успехом можно было публиковать здесь переведя на китайский например. Вы говорите что хотели как лучше. А в чем это собственно заключается, ваше лучше? Может оно и так, но мысль донести вы пока не смогли :-).
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Яна Михайловская
17/07/2013
Евгений, Ваши вопросы риторические или предполагают ответ? Если второе, то по порядку.
Каков предмет обсуждения? Платформа Magento.
К чему все это? Для добавления новой информации о позиционировании платформы.
Что вы этим хотели сказать? Ровно то, что сказала (точнее, написала).
Для кого это? Для участников дискуссии.
Вы говорите что хотели как лучше. А в чем это собственно заключается, ваше лучше? Я потратила на перевод исследования (не только этого фрагмента) значительное время, и искренне думала, что кому-то помогу это время сэкономить.

Буду рада ответить на дальнейшие вопросы, уважаемый Евгений.
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Яна Михайловская
17/07/2013
Евгений, у Вас на сайте есть очень интересная и содержательная статья: Общий порядок выбора платформы для интернет-магазина. Большое спасибо за то, что Вы разместили ссылку на данную статью на этом форуме, я почерпнула из нее много ценной практической информации.
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Евгений М.
Торговля (мини-компания)
17/07/2013
Яна Михайловская:

Евгений, у Вас на сайте есть очень интересная и содержательная статья: Общий порядок выбора платформы для интернет-магазина. Большое спасибо за то, что Вы разместили ссылку на данную статью на этом форуме, я почерпнула из нее много ценной практической информации.


Всегда пожалуйста :-). Жалко что времени на все не хватает. Материала исследовательского много в голове накопилось, а писать и выкладывать некогда.
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Евгений М.
Торговля (мини-компания)
17/07/2013
Яна Михайловская:

Евгений, Ваши вопросы риторические или предполагают ответ? Если второе, то по порядку.
Каков предмет обсуждения? Платформа Magento.
К чему все это? Для добавления новой информации о позиционировании платформы.
Что вы этим хотели сказать? Ровно то, что сказала (точнее, написала).
Для кого это? Для участников дискуссии.
Вы говорите что хотели как лучше. А в чем это собственно заключается, ваше лучше? Я потратила на перевод исследования (не только этого фрагмента) значительное время, и искренне думала, что кому-то помогу это время сэкономить.

Буду рада ответить на дальнейшие вопросы, уважаемый Евгений.


На самом деле тут собственно не столько вопрос, сколько комментарий. Дело в том, что Magento, при всех его недостатках, на сегодняшний день,пожалуй лучший продукт для интернет-коммерции, особенно из бесплатных. И думаю останется таковым очень долго. Поэтому критические заметки некоторых аналитиков в его адрес выглядят скорее критиканством, поскольку серьезной альтернативы все равно ни кто не предлагает. Если в статье нет сравнительного анализа с конкурентами, с конкретными фактами, то это бесполезный материал. Складывается ощущение что авторы таких материалов просто хотят дешевой славы и поприкидываться умными (проще говоря потрындеть и поумничать) :-). Старайтесь тщательнее подбирать материалы для перевода на будущее если хотите кому-то чем то помочь :-).
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Дмитрий Осипов
17/07/2013
Хороший тон когда переводится материал давать ссылку на источник. Как таковой форум не должен быть цитированием других исотчников без публикации на них ссылок, потому что это плагиат.
По теме:
Информация из переведенного куска несет мало практической пользы по той причине, что нет конкретики.
Например, если бы вы уточнили что аналитики считают платформу подходящей для малого бизнесса по тем то и тем-то причинам, в частности, — не имеет нативную реализацию взаимодействия с службами amazon.com, ebay и прочими сервисами, что тормозит её установку прочими пользователями, то это как-то можно было бы переварить (хотя на данный момент это не так).
Цитата:

но недостаток многих мультиканальных возможностей требуется устранить уже сегодня.
Развитие решения eBay’s X.commerce web services, которое eBay называет “fabric” (букв. перевод «ткань») в будущем может помешать Magento добавить эти черты через партнерские решения с должной эффективностью.

Этот кусок текста перечитал 3 раза. Зная что есть X.commerce и каковы их точки интеграции (в общех чертах) с ebay и Magento, сей текст ввел в ступор.

Публикация вами, предположительно, оригинального текста расставила все на свои места. Кусочек можно вольно разъяснить, так:
"...может позволить Magento
добавить функции, предоставляемые данным API в будущем..". То есть вы перевели все с точности до наоборот, что говорит о том, что нужно понимать то что вы переводите.
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Евгений М.
Торговля (мини-компания)
17/07/2013
Дмитрий Осипов:

Цитата:
но недостаток многих мультиканальных возможностей требуется устранить уже сегодня.
Развитие решения eBay’s X.commerce web services, которое eBay называет “fabric” (букв. перевод «ткань») в будущем может помешать Magento добавить эти черты через партнерские решения с должной эффективностью.

Этот кусок текста перечитал 3 раза. Зная что есть X.commerce и каковы их точки интеграции (в общех чертах) с ebay и Magento, сей текст ввел в ступор.

Публикация вами, предположительно, оригинального текста расставила все на свои места. Кусочек переводится как:
"...может позволить Magento
добавить функции, предоставляемые данным API в будущем..". То есть вы перевели все с точности до наоборот, что говорит о том, что нужно понимать то что вы переводите.


Ну или просто написать что "Это наш евро-американский ответ китайским таобао!" :-).
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Яна Михайловская
17/07/2013
Большое спасибо за комментарии, сейчас разберусь и исправлю. Я (при переводе) так поняла, что если ebay ввел некую конкурентную платформу, то у Magento появятся проблемы с интеграцией сервисов, связанных с ebay. Источник достаточно известный - The Forrester Wave™: B2C Commerce Suites, Q3 2012.
http://public.dhe.ibm.com/software/comm ... e-3q12.pdf
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Яна Михайловская
17/07/2013
Да, точно, я enable перевела как "препятствовать", а это же "способствовать". Балда))
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Дмитрий Осипов
17/07/2013
Ничего страшного, ищущий да найдет рано или поздно. Начать можно прямо с сайтов ebay и Magento (а затем и документаций), где вместо субъективных оценок аналитиков, стремительно теряющих актуальность, изложено с чем и как на данный момент интегрированны сервис и платформа.
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Евгений М.
Торговля (мини-компания)
17/07/2013
Яна Михайловская:

Большое спасибо за комментарии, сейчас разберусь и исправлю. Я (при переводе) так поняла, что если ebay ввел некую конкурентную платформу, то у Magento появятся проблемы с интеграцией сервисов, связанных с ebay. Источник достаточно известный - The Forrester Wave™: B2C Commerce Suites, Q3 2012.


Сейчас eBay основной владелец Magento. Зачем ему искать конкурента Magento? :-).
Скопировать ссылку на сообщение
Ответить
Ответить
Разделы форума
Открытие бизнеса
Привлечение клиентов
Удержание клиентов
Ведение бизнеса
Работа с маркетплейсами
Тенденции развития
Специальные форумы